Diccionario de MATE en Trisquel 8

La versión estándar de Trisquel 8 viene con un diccionario bastante práctico. La versión Mini de Trisquel 8 no cuenta con este programa; hay que instalarlo con la instrucción sudo apt install mate-utils-common.

Nada más abrirlo solo devolverá resultados para definiciones del inglés, aunque podemos usar otro diccionario. Para ello pulsamos Ctrl+B o pulsamos en Ver>Fuentes de diccionario. A mí no me aparecían fuentes, y tuve que darle al botón de recargar abajo a la derecha. Una vez cargada la lista de fuentes, podemos pulsar el diccionario que queramos usar, en este caso yo elegí German-English FreeDict Dictionary y se marcó la opción en negrita.

Seleccionando diccionario en Diccionario, el diccionario seleccionado aparece en negrita.

Por defecto, los diccionarios se obtienen del servidor dict.org, aunque podemos añadir más servidores de diccionarios. Podemos seleccionar el servidor de diccionario en la barra lateral tras pulsar Ctrl+D o en Ver>Fuentes de diccionario. Desde el menú de preferencias podemos añadir uno nuevo.

Este sencillo programa de diccionario tiene también funcionalidades muy útiles como palabras similares (palabras que se escriben igual) y estrategias disponibles, que permite buscar utilizando un método de búsqueda (por ejemplo, coincidiendo sufijos). La lista de estrategias no está traducida al castellano.

El programa cuenta con una sencilla y explicativa documentación que nos enseña cosas como buscar texto, guardar definiciones e imprimir.

También existe una miniaplicación que incluye el programa de diccionario

Si hacemos mucho uso del diccionario o si lo queremos tener más accesible, podemos añadirlo como miniaplicación a la barra de inicio. Para esto hacemos clic derecho en la barra de aplicaciones, le damos a Añadir al panel... y seleccionamos Dictionary Look up (esto no está traducido al español). A partir de entonces podremos buscar definiciones escribiendo la definición y pulsando Intro.

Encuentro este programa muy útil, y me parece sencillo de usar. Sin embargo, debe mejorar en el aspecto de idiomas, es confuso que haya partes en español y otras sin traducir en inglés.

Comentarios